Haiku (dvojjazyčne)

Autor: Jaroslava Kuchtová | 9.2.2015 o 6:00 | (upravené 12.2.2015 o 22:43) Karma článku: 8,98 | Prečítané:  176x

Skúsila som napísať pár haiku dvojjazyčne. Najprv som napísala anglickú verziu, potom som sa snažila vytvoriť slovenský ekvivalent. Zistila som však, že to vôbec nie je jednoduché - zachovať (aspoň približne) pôvodnú výpoveď a hlavne atmosféru, ktorú má haiku čitateľovi sprostredkovať. Možno by to šlo ľahšie, keby nebolo potrebné dodržiavať počty slabík. A tie sa, bohužiaľ, v angličtine a slovenčine nie vždy zhodujú :-)

2 Haiku (dvojjazyčne)

         *                                                  *

The glimpse of snowflakes        Pohľad na vločky
glittering in the sunlight             zrkadliace sa v slnku
takes my breath away.               mi vyráža dych.

         *                                                   *       

Just a simple touch                     Tichom sa nesie  
of a weeping violin                       osamelý plač huslí.
makes the night peace blue.      Noc dýcha smútkom. 

         *                                                   *

Páčil sa Vám tento článok? Pridajte si blogera medzi obľúbených a my Vám pošleme email keď napíše ďalší článok
Pridaj k obľúbeným

Hlavné správy

KULTÚRA

Trump nie je taký hlúpy, ako ho hrám ja, pripúšťa herec Alec Baldwin

Americký herec dokonalo zosmiešňuje budúceho prezidenta. Prestane, len keď Trump splní jeho podmienku.

SVET

Člověk v tísni: Z Donecka nás vyhnala aj ruská propaganda

Ruské médiá tvrdia, že humanitárna pomoc je využívaná na špionáž, hovorí JAN MRKVIČKA.


Už ste čítali?